L. Outre-le-livre-cité-de-martha and . Tenorio, Pros y contras de la influencia gongorina en el Triunfo parténico (1683) de Sigüenza y, 1946.

. Góngora, Homenaje a Henri Guerreiro. La hagiografía entre historia y literatura en la España de la Edad Media y Siglo de Oro, Marc VITSE (éd), pp.447-364, 2005.

R. Joaquín, Literatura y territorio. Hacia una geografía de la creación literaria en el Siglo de Oro, claves geográficas y estéticas de la poesía virreinal (acerca del gongorismo colonial) », in : Andrés SÁNCHEZ ROBAYNA (éd.)

G. Canaria, Academia Canaria de la Historia, pp.227-443, 2010.

S. Andrés, . Robayna, ». La-recepción-de-góngora-en-europa-y-su-estela-en-américa, P. Julia-sabena-y-tadeo, and . Stein, Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, XLII /83, pp.9-144, 2016.

, Madrid : Imprenta Real, 1633. Voir Jaime MOLL, « Las ediciones de Góngora en el siglo XVII, Todas las obras de don Luis de Góngora en varios poemas escogidos por don Gonzalo de Hoces y Córdoba, vol.1, pp.921-963, 1984.

M. L. Tenorio, . El-gongorismo-en-nueva, and . España, , p.183

, Elle contient du reste quelques poèmes que l'on regarde aujourd'hui comme faussement attribués au poète, mais qui furent considérés à l'égal des autres par les lecteurs

R. Joaquín, . Lozano, and J. Lecciones-de-góngora-y-disidencias-de-sor, , vol.29, pp.289-311, 2010.

, « Demás que yo nunca he escrito cosa alguna por mi voluntad, sino por ruegos y preceptos ajenos ; de tal manera, que no me acuerdo haber escrito por mi gusto si no es un papelillo que llaman El sueño » (Sor Juana Inés de la CRUZ, « Respuesta a sor Filotea, Obras completas, IV, éd. Alberto SALCEDA, pp.470-471

, On pourra lire à ce sujet, outre l'article pionnier et très précis de E. J. GATES, art. cit., deux contributions récentes

«. Sor-juana-y-góngora, Sor Juana Inés de la Cruz : el sentido y la letra, teoría y práctica de la imitación poética, pp.135-200, 2010.

A. Antonio, C. Antonio, and S. Primero, , 2010.

«. El-modelo-lingüístico-de-sor-juana-es-ciertamente-góngora, pero ella hizo de esta imitación, a lo largo de los 975 versos de su poema, el sello de su originalidad, pp.124-125

M. L. Tenorio, , pp.138-151

, Y compris la section finale incluant ceux que Carreira ne donne pas pour d'attribution certaine mais très probable et qui à notre avis

, Nous remercions Éric Thiébaud, ingénieur à l'OBVIL et Marie-Églantine Lescasse

, D'autres tests se sont soldés par des échecs, le programme ne parvenant pas au bout de sa tâche, ou les résultats s'étant avérés totalement inintéressants

G. Luis-de and . Del-palacio-de-la-primavera, , p.215

C. Sor-juana-inés-de-la and . Villancicos, Obras completas, éd. cit, vol.II, p.170

L. De-góngora and . Caballero, , pp.14-16

, Oh beauté si ancienne et si nouvelle !') d'autant plus qu'il s'agit d'un des rares auteurs sacrés dont on peut être certain que Góngora l'avait fréquenté. Ce trait d'esprit a frappé les lecteurs et il n'est donc pas sûr que ce soit l

, Sor Juana Inés et le programme Phoebus : tester sur le gongorisme un logiciel