Lexical metaphor of movement plays an important role in the lexicon, but is not uniform. It is founded on similarity between designator and designated, but the difference between the two varies. The semantic developments to which it can give rise largely depend upon the meaning of each verb, which may be why the language says agere causam rather than ducere causam. The lexical fields of memory and of error provide good illustrations of the contribution of such metaphors, which also form the basis of grammatical metaphors with the interjection age.
La métaphore lexicale du mouvement, qui joue un rôle important dans la constitution du lexique, n'est pas un phénomène uniforme. Si elle repose sur une similitude entre l'entité désignante et l'entité désignée, l'écart est plus ou moins important. Les développements sémantiques qu'elle permet dépendent pour une large part du sens de chaque verbe, ce qui peut expliquer pourquoi la langue dit agere causam et non ducere causam. Les champs lexicaux de la mémoire et de l'erreur illustrent bien l'apport de ces métaphores, qui sont aussi à la base de grammaticalisation avec l'interjection age.
MOTS CLES : métaphore, matrice métaphorique, trait prototypique, grammaticalisation Lexical metaphor of movement: issues of polysemy and synonymy Lexical metaphor of movement plays an important role in the lexicon, but is not uniform. It is founded on similarity between designator and designated, but the difference between the two varies. The semantic developments to which it can give rise largely depend upon the meaning of each verb, which may be why the language says agere causam rather than ducere causam. The lexical fields of memory and of error provide good illustrations of the contribution of such metaphors, which also form the basis of grammatical metaphors with the interjection age.