"Cuando Lugones reescribe un cuento de Maupassant (sobre « El aderezo de rubíes » y « La Parure »)"
Abstract
Publié en 1903, 1921 et 1926 avec pour chaque version de légères modifications, le conte « El aderezo de rubíes », de Leopoldo Lugones, se veut une claire réécriture de « La Parure » (1884) de Guy de Maupassant.
Cette communication, qui s’inscrira dans l’axe proposé « réécriture des classiques », aura pour objet d’étudier les modalités du processus de recréation entre les deux textes, voire entre les différentes versions du conte de Lugones. Le texte de Maupassant repose essentiellement, dans sa chute, sur la fausseté des pierres : on verra qu’il en est de même chez Lugones, selon toutefois des modalités différentes. On verra que l’idée de la fausseté des pierres pourrait bien être la métaphore du processus de recréation-réécriture du texte : de la même manière que les pierres sont fausses, le texte de Lugones reproduit, presque à l’identique mais en le ‘falsifiant’, le texte de Maupassant. On s’appuierai également sur les propres positions théoriques (théosophiques) de Lugones en matière de réécriture. On s’interrogera à cette occasion sur les mécanismes qui poussèrent Lugones à réécrire Maupassant : identification, réappropriation d’un canon narratif français pour devenir, à son tour, un canon narratif argentin.
Domains
LiteratureOrigin | Files produced by the author(s) |
---|