Fonctions opérationnelles françaises et warfighting functions américaines Le point de vue du traducteur français/anglais
Abstract
Eu égard au caractère très souvent multinational des interventions militaires, des modules de nationalités différentes sont régulièrement appelés à travailler ensemble. La notion de « fonction opérationnelle » apparait par conséquent comme un élément essentiel et structurant de l'organisation commune. Toutefois, dès la première lecture, ces fonctions ne semblent pas être définies de la même manière en France et aux Etats-Unis (EU). La première constatation qui peut en effet se faire est d'ordre numérique. Force est en effet de noter que le nombre de fonctions n'est pas le même : il existe 4 fonctions interarmées (commander, maîtriser l'information, opérer, soutenir) et 8 fonctions opérationnelles terrestres (cf. tableau ci-après) en France. En revanche, aux EU, les 6 warfighting functions (WFF) classiques sont les mêmes au niveau interarmées et terrestre (US Army & USMC). Par conséquent, il semble évident qu'il n'est pas possible de définir et de figer une correspondance biunivoque desdites fonctions, dont les tableaux ci-dessous donnent la liste. De plus, ces dernières sont en constante évolution. L'exemple le plus éclatant est l'émergence d'une septième fonction opérationnelle américaine (engagement) relative aux activités d'influence ; cet état de fait ne peut résulter qu'en une modification de la consistance des 6 WFF existantes.
Domains
LinguisticsOrigin | Files produced by the author(s) |
---|