« Epic ζαχρηής: a reexamination »
Résumé
The article argues that the Homeric compound ζαχρηής, which is usually understood as “strong, violent” and believed to be related to the aorist ἔχραε, belonging with Lat. in-gruo and Lith. griáuti, is in fact a possessive compound of the s-stem χρῆος (Hom. χρεῖος) “need, use, debt”, a derivative of χρή “necessity”. It is an Aeolic compound (ζα- < *δι̯α-) meaning “much needed, indispensable”. The meaning “violent, strong” arose from a reinterpretation in the context of Μ 346–347 and 359–360. With this new meaning, the word was reused as an epithet of winds in E 525 (ζαχρειῶν ἀνέμων “of violent winds”), and later on in Hellenistic poetry, thereby losing the original meaning.
This has several implications: 1. the etymology of the group of ἔχραε is reexamined, and so is the derivational history of this group within Greek; 2. derivatives and compounds of χρή are reorganised; 3. the adverb ἀχρεῖον of the Homeric Vulgate is a thematicised form of the antonymic compound *ἀχρηής “needless”, and the meaning of Β 269 and σ 163 is reexamined accordingly; 4. Giangrande’s interpretation of Theocritus’ ζαχρεῖον (Id. 25, 6), as an adverb meaning “violently”, and not an adjective meaning “needy”, is confirmed; 5. the proposed correction ζαχρεῖ(α) in Aeschylus’ Suppl. 194, though widely accepted because of an erroneous interpretation of Theocritus’ ζαχρεῖον, must be rejected.
Le composé homérique ζαχρηής, d'ordinaire compris "fort, violent" et rattaché à l'aoriste ἔχραε, doit s'expliquer différemment. Comme l'avaient déjà vu certains lexicographes grecs, c'est un composé du thème en -s- χρῆος (hom. χρεῖος "besoin, usage, dette", lui-même dérivé de χρή “nécessité”. Le sens ancien est "très utile, indispensable". Le sens de "violent" résulte d'une réinterprétation interne à Homère, dans le contexte de Il. 12, 346-347 et 359-360. Le verbe a ensuite été réutilisé avec ce nouveau sens, comme épithète des vents en Il. 5, 525, et ensuite par les poètes hellénistiques chez lesquels le sens ancien est perdu.
En conséquence, 1. l'étymologie du groupe de χραύω, ἔχραε est réexaminée, 2. on doit réorganiser la distribution des dérivés et composés de χρή, 3. l'adverbe ἀχρεῖον de la vulgate homérique est en fait une forme thématisée du composé *ἀχρηής "inutile", antonyme de ζαχρηής, et il faut comprendre différemment les deux vers où il apparaît, Il. 2, 269 et Od. 18, 163, 4. la suggestion de Giangrande de comprendre le ζαχρεῖον de Théocrite (Id. 25, 6) comme un adverbe signifiant "violemment, fortement" est juste, 5. la correction ζαχρεῖ(α) proposée pour Eschyle, Suppl. 194, doit être rejetée, bien qu'elle soit acceptée par la plupart des éditeurs qui s'appuient sur une interprétation erronée de la forme ζαχρεῖον chez Théocrite.