The use and place of franglais in the French military terminology
Upotreba i mesto "franglais" u francuskoj vojnoj terminologiji
Résumé
In the present work, the author analyses the use of franglais or Frenglish in the French military linguistic register, which is becoming more and more present. He notes that this linguistic situation is particularly easy to spot within officers, who very often use anglicisms. English is frequently used even in those places where it would be better to use existing French terms. Linguists whose fields of research focus on military terminology, view the presence of anglicisms mainly as a negative phenomenon. It impoverishes military language and results in the neglect of the French military terms. Therefore, some linguists do not hesitate to talk about English “linguistic pollution”.
U radu analiziramo upotrebu tzv. „franglais”, odnosno upotrebu „anglofrancuskog” u francuskom vojnom registru, koja je postala sveprisutnija. Primećujemo da je ta jezička situacija naročito lako uočljiva kod oficira, kod kojih je korišćenje anglicizama postalo sasvim prirodna pojava. Engleski je do te mere zastupljen da se s lakaćom upotrebljava i na onim mestima na kojima bi bilo bolje upotrebiti postojeće francuske termine i izraze. Lingvisti u čijem istraživačkom fokusu se nalazi vojna terminologija, prisustvo anglicizama posmatraju uglavnom kao negativnu pojavu, koja osiromašuje vojni jezik i ima za posledicu zanemarivanje francuskih vojnih termina. Zbog toga se pojedini lingvisti ne ustručavaju da govore o engleskom „jezičkom zagađenju”.
Origine | Fichiers produits par l'(les) auteur(s) |
---|