BRÈVES ANNOTATIONS SUR UN PREMIER RECUEIL D'ALBERT DENN - Sorbonne Université Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Polifonia Année : 2021

BRIEF ANNOTATIONS ON A FIRST COLLECTION OF ALBERT DENN

BREVES ANOTACIONES A UN PRIMER POEMARIO DE ALBERT DENN

BRÈVES ANNOTATIONS SUR UN PREMIER RECUEIL D'ALBERT DENN

Résumé

This article offers a presentation of the biography and work of a young Romanian-Spanish poet, Albert Denn. Il analyses the thematics of his first collection of poems "Îmi pipăi cu frică tălpile" (2018): the question of creation, communication, existential interrogations, the urban landscape, or the experience of the senses. This thematics is articulated by the variations of an oxymoronic writing, which plays on the contrasts and semantic veils of the signifier. The article is followed by the cotranslation with Claude Le Bigot of 10 poems from this collection, already translated into Spanish.
Este artículo presenta la biografía y la obra de Albert Denn, un joven poeta rumano-español. Esboza y analiza la temática de su primer poemario "Îmi pipăi cu frică tălpile" (2018): la cuestión de la creación, la comunicación, el cuestionamiento existencial, el paisaje urbano o la experiencia de los sentidos. Esta temática se articula mediante las variaciones de una escritura oximorónica, que juega con los contrastes y los velos semánticos del significante. El artículo va seguido de una traducción conjunta con Claude Le Bigot de diez poemas sacados de esta colección, ya traducida al español.
Cet article propose une présentation de la biographies et du travail d'un jeune poète roumano-espagnol, Albert Denn. On y expose et analyse la thématique de son premier recueil de poèmes “Îmi pipăi cu frică tălpile” (2018): la question de la création, la communication, les interrogations existentielles, le paysage urbain, ou encore l'expérience des sens. Cette thématique est articulée par les variations d'une écriture oxymorique, qui joue sur les contrastes et les voiles sémantiques du signifiant. L’article est suivi de la cotraduction avec Claude Le Bigot de 10 poèmes de ce recueil, déjà traduit en espagnol.
Fichier principal
Vignette du fichier
brèves annotations albert denn. article et trad.polifonia.pdf (430.62 Ko) Télécharger le fichier
Origine Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Licence

Dates et versions

hal-04010256 , version 1 (01-03-2023)

Licence

Identifiants

  • HAL Id : hal-04010256 , version 1

Citer

Irina Enache Vic. BRÈVES ANNOTATIONS SUR UN PREMIER RECUEIL D'ALBERT DENN. Polifonia, 2021, 1, pp.8-18. ⟨hal-04010256⟩
9 Consultations
9 Téléchargements

Partager

Gmail Mastodon Facebook X LinkedIn More